-
1 die Schrägkante
- {chamfer} mặt vạt cạnh, đường xoi -
2 Fase
f; -, -n; TECH. bevel, chamfer* * *Fa|se ['faːzə]f -, -nbevel, chamfer* * * -
3 fasen
-
4 abkanten
v/t (trennb., hat -ge-) (Blech) bevel, fold, chamfer* * *to bevel* * * -
5 abschrägen
v/t (trennb., hat -ge-) slope, slant; TECH. bevel, chamfer* * *to slope; to slant; to bevel* * *ạb|schrä|genvt septo slope; Holz, Brett to beveler schrägte das Brett an den Kanten ab — he bevelled (Brit) or beveled (US) the edges of the board
* * *ab|schrä·genvt▪ etw \abschrägen to slope sthein Brett \abschrägen to bevel a plank▪ abgeschrägt sloping* * ** * *n.chamfering n. -
6 Anfasung
f <tech.allg> (abgeschrägte Bauteilkante) ■ chamfer; chamfered edge; bevelf <wz> (an Gewindeschneidwerkzeugen) ■ taper start; starting taper; chamfer -
7 Anschnittwinkel
m obs <wz> (beim Gewindeschneiden) ■ chamfer angle; chamfer lead anglem <wz.masch> ■ lead angle -
8 Einlauffase
f <wz> (Walzwerkzeug) ■ startup chamfer; starting chamfer -
9 Einstellwinkel
m prakt <energ.wind> ■ pitch angle IEV 415 ; rotor blade pitch angle form ; blade pitch angle; blade pitch pract ; blade angle practm DIN 2197 <wz> (beim Gewindeschneiden) ■ chamfer angle; chamfer lead anglem <wz.masch> (Werkzeug) ■ setting angle -
10 facettieren
-
11 Fase
f DIN 52 460 <tech.allg> (abgeschrägte Bauteilkante) ■ chamfer; chamfered edge; bevelf <wz> (an Werkzeugschneide, z.B. Bohrer) ■ landf <wz> (an Gewindeschneidwerkzeugen) ■ taper start; starting taper; chamfer -
12 fasen
vt <tech.allg> (Kante abschrägen, typ. 45°) ■ chamfer vt -
13 Kante
• Kanten bestoßen MECH chamfer edges• Kanten brechen MECH chamfer edges -
14 brechen
to burst; to infringe; to rupture; to refract; to fracture; to break; to quarry;sich brechen(Wellen) to break* * *brẹ|chen ['brɛçn] pret brach [braːx] ptp gebro\#chen [gə'brɔxn]1. vt1) (= zerbrechen, herausbrechen) to break; Schiefer, Stein, Marmor to cut; Widerstand to overcome, to break; Licht to refract; (geh = pflücken) Blumen to pluck, to picksich/jdm den Arm brechen — to break one's/sb's arm
einer Flasche den Hals brechen — to crack( open) a bottle
das wird ihm das Genick or den Hals brechen (fig) — that will bring about his downfall
jdm die Treue brechen — to break trust with sb; (Liebhaber etc) to be unfaithful to sb
See:→ auch gebrochen, Bahn2. vi1) aux sein to breakseine Augen brachen (old, liter) — he passed away
mir bricht das Herz — it breaks my heart
zum Brechen or brechend voll sein — to be full to bursting
2)mit jdm/etw brechen — to break with sb/sth
3) (= sich erbrechen) to be sick, to throw up3. vr(Wellen) to break; (Lichtstrahl) to be refracted; (Schall) to rebound ( an +dat off)* * *1) (to divide into two or more parts (by force).) break2) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) break3) (to do better than (a sporting etc record).) break4) (to put an end to: He broke the silence.) break6) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) break7) (to break: The metal pipes (were) fractured.) fracture8) (to break or tear.) rupture9) (to cut or (cause to) break: A piece of the steel girder sheared off.) shear* * *bre·chen<bricht, brach, gebrochen>[ˈbrɛçn̩]I. vt Hilfsverb: haben1. (zerbrechen)▪ etw \brechen to break sth2. (abbrechen)Zweige von den Bäumen \brechen to break twigs off treesSchiefer/Stein/Marmor \brechen to cut slate/stone/marble; (im Steinbruch) to quarry slate/stone/marbleeine Abmachung/einen Vertrag \brechen to break [or violate] an agreement/a contractseinen Eid \brechen to violate one's oathsein Schweigen \brechen to break one's silencejdm die Treue \brechen to break trust with sb5. (übertreffen)einen Rekord \brechen to break a record6. (niederkämpfen)8. (ablenken)▪ etw \brechen to refract stheinen Lichtstrahl \brechen to refract a ray of light; (abprallen lassen) to break the force of sthdie Brandung wurde von den Buhnen gebrochen the groynes broke the force of the surf9. (verletzen)jdm den Arm \brechen to break sb's arm10. (erbrechen)▪ etw \brechen to vomit sth11. BAUII. vi▪ mit jdm/etw \brechen to break with sb/stheine Tradition \brechen to break with [or away from] a tradition3. (sich erbrechen) to be sick, to throw up▪ sich akk [an etw dat] \brechen to break [against sth]; PHYS to be refracted [at sth]; (von Ruf, Schall) to rebound [off sth]* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) breaksich (Dat.) den Arm/das Genick brechen — break one's arm/neck
2) (abbauen) cut <marble, slate, etc.>6) (ugs.): (erbrechen) bring up2.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein breakmir bricht das Herz — (fig.) it breaks my heart
2)3) mit sein4) (ugs.): (sich erbrechen) throw up3.* * *brechen; bricht, brach, hat bzw ist gebrochenA. v/t (hat)sich (dat)/jemandem den Arm etcjemandes Herz brechen break sb’s heart;jemandes Trotz brechen break sb’s defiance;3. fig (missachten) (Eid, Gesetz, Schwur, Streik, Vertrag, Waffenstillstand) break, violate;Ehe brechen commit adultery, be unfaithful;das Fasten brechen REL break fast;jemandem die Treue brechen be unfaithful to sb;ein Versprechen brechen break a promise;sein Wort brechen break one’s word;Bundesrecht bricht Landesrecht JUR, POL etwa: federal law is superior to ( oder overrides) regional law4. im Steinbruch: quarrydas Wasser bricht das Licht the water makes the light refract7. (falten, falzen) (Serviette, Bogen Papier) foldB. v/i1. (ist) break; Ast, Stock: snap; Arm, Bein, Knochen: break; Leder: crack (at the folds), rub; Seide: rub out in the folds, split, wear;ihre Augen brachen liter she passed away;jemandem bricht das Herz (bei etwas) sb’s heart is breaking (at the sight of s.th);es bricht mir das Herz, aber … iron I’m sorry to have to tell you3. (ist):in die Knie brechen give up;die Sonne brach durch die Wolken the sun broke through the clouds;ich muss brechen I have to be sick, I’m going to puke umg5.mit jemandem/etwas brechen break with sb/sth,mit einer Gewohnheit brechen break with tradition;mit der Vergangenheit brechen break with the past;mit seiner Familie völlig brechen break (off) contact with one’s familyC. v/r (hat)1. Wellen:2. OPT, PHYS, Licht etc: refract;das Licht bricht sich im Wasser (the) light refracts in water;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) breaksich (Dat.) den Arm/das Genick brechen — break one's arm/neck
2) (abbauen) cut <marble, slate, etc.>5) (nicht einhalten) break <agreement, contract, promise, the law, etc.>6) (ugs.): (erbrechen) bring up2.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein breakmir bricht das Herz — (fig.) it breaks my heart
2)3) mit sein4) (ugs.): (sich erbrechen) throw up3.* * *(Widerstand) v.to break down (resistance) v. v.(§ p.,pp.: brach, gebrochen)= to burst v.(§ p.,p.p.: burst)to crack v. -
15 schrägen
-
16 Schrägkante
-
17 abfasen
vt <tech.allg> (Kante abschrägen, typ. 45°) ■ chamfer vt -
18 Abfasung
f rar <tech.allg> (abgeschrägte Bauteilkante) ■ chamfer; chamfered edge; bevel -
19 abgefaste Kante
f <tech.allg> (abgeschrägte Bauteilkante) ■ chamfer; chamfered edge; bevel -
20 abschrägen
См. также в других словарях:
Chamfer — Cham fer, v. t. [imp. & p. p. {Chamfered}; p. pr. & vb. n. {Chamfering}. ] [1913 Webster] 1. (Carp.) To cut a furrow in, as in a column; to groove; to channel; to flute. [1913 Webster] 2. To make a chamfer on. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
chamfer — [cham′fər] n. [Fr chanfrein < OFr chanfraindre < chant fraindre < L cantum frangere: see CANT2 & BREAK] a beveled edge or corner, esp. one cut at a 45° angle vt. 1. to cut a chamfer on; bevel 2. to make a groove or fluting in … English World dictionary
Chamfer — Cham fer, n. [See {Chamfron}.] The surface formed by cutting away the arris, or angle, formed by two faces of a piece of timber, stone, etc. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Chamfer — Chamfer. См. Фаска. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
Chamfer angle — Chamfer angle. См. Угол скоса. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
chamfer — (n.) c.1600, small groove cut in wood or stone, from M.Fr. chanfraindre (Mod.Fr. chanfreiner), pp. of chanfraint, second element from L. frangere to break (see FRACTION (Cf. fraction)); perhaps the whole word is cantum frangere to break the edge … Etymology dictionary
chamfer Carpentry — [ tʃamfə] verb cut away (a right angled edge or corner) to make a symmetrical sloping edge. noun a chamfered edge or corner. Origin C16 (in the sense flute or furrow ): back form. from chamfering, from Fr. chamfrain, from chant (see cant2) +… … English new terms dictionary
chamfer — Carpentry ► VERB ▪ cut away (a right angled edge or corner) to make a symmetrical sloping edge. ► NOUN ▪ a chamfered edge or corner. ORIGIN French chamfrain, from chant point, side, edge + fraint broken … English terms dictionary
Chamfer — A chamfer with a lark s tongue end A chamfer is a beveled edge connecting two surfaces. If the surfaces are at right angles, the chamfer will typically be symmetrical at 45 degrees. A fillet is the rounding off of an interior corner. A rounding… … Wikipedia
Chamfer, Hollow — ♦ Concave rounded chamfer. (Wood, Margaret. The English Medieval House, 410) Related terms: Chamfer, Sunk, Chamfer, Chamfer Cusp, Hollow Chamfer … Medieval glossary
Chamfer, Sunk — ♦ Plane of chamfer sunk below its edges. (Wood, Margaret. The English Medieval House, 410) Related terms: Chamfer Cusp, Chamfer, Hollow, Chamfer … Medieval glossary